关灯
护眼
字体:

司巫/神仕

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    司巫掌群巫之政令。若国大旱,则帅巫而舞雩;国有大灾,则帅巫而造巫恒;祭祀,则共主,及道布,及蒩馆。凡祭事,守瘗。凡丧事,掌巫降之礼。

    男巫掌望祀、望衍、授号,旁招以茅。冬堂赠,无方无算;春招弭,以除疾病。王吊,则与祝前。 女巫掌岁时祓除、衅浴、旱暵,则舞雩。若王后吊,则与祝前。凡邦之大灾,歌哭而请。

    大史掌建邦之六典,以逆邦国之治。掌法,以逆官府之治;掌则,以逆都鄙之治。凡辨法者考焉,不信者刑之,凡邦国都鄙及万民之有约剂者藏焉,以贰六官,六官之所登,若约剂乱,则辟法,不信者刑之。正岁年,以序事。颁之于官府及都鄙,颁告朔于邦国。闰月,诏王居门,终月。大祭祀,与执事卜日,戒卑宿之日,与群执事读礼书而协事。祭之日,执书以次位常,辩事者考焉,不信者诛之。大之日、朝觐,以书协礼事。及将币之日,执书以诏王。大师,抱天时,与大师同车。大迁国,抱法以前。大丧,执法以莅劝防。遣之日,读诔,凡丧事考焉。小丧,赐谥。凡射事,饰中,舍筭,执其礼事。

    小史掌邦国之志,奠系世,辨昭穆。若有事,则诏王之忌讳。大祭祀,读礼法,史以书叙昭穆之俎簋。大丧、大宾客、大会同、大军旅,佐大史。凡国事之用礼法者,掌其小事。卿大夫之丧。赐谥,读诔。

    冯相氏掌十有二岁,十有二月,十月二辰,十日,二十有八星之位,辨其叙事,以会天位。冬、夏致日,春、秋致月,以辨四时之叙。

    保章氏掌天星,以志星辰、日月之变动,以观天下之迁,辨其吉凶。以星土辨九州之地,所封封域,皆有分星,以观妖祥。以十有二岁之相,观天下之妖祥。以五云之物,辨吉凶、水旱、降丰荒之祲象。以十有二风,察天地之和命,乖别之妖祥。凡此五物者,以诏救政,访序事。

    内史掌王之八枋之法,以诏王治。一曰爵,二曰禄,三曰废,四曰置,五曰杀,六曰生,七曰予,八曰夺。执国法及国令之贰,以考政事,以逆会计。掌叙事之法,受讷访,以诏王听治。凡命诸侯及孤、卿、大夫,则策命之。凡四方之事书,内史读之。王制禄,则赞为之。以方出之,赏赐。亦如之。内史掌书王命,遂贰之。

    外史掌书外令,掌四方之志,掌三皇五帝之书,掌达书名于四方。若以书使于四方,则书其令。

    御史掌邦国、都鄙及万民之治令,以赞冢宰。凡治者受法令焉,掌赞书,凡数従政者。 巾车掌公车之政令,辨其用与其旗物而等叙之,以治其出入。王之五路:一曰玉路,锡,樊缨,十有再就,建大常,十有二斿,以祀。金路,钩,樊缨九就,建大旂,以宾、同姓以封。象路,朱,樊缨七就,建大赤,以朝、异姓以封。革路,龙勒,条缨五就,建大白,以即戎,以封四卫。木路,前樊鹄缨,建大麾,以田,以封蕃国。王后之五路:重翟,锡面朱緫;厌翟,勒面缋緫;安车,雕面,鹥緫皆有容盖;翟车,贝面,组緫;有握;辇车,组挽,有翣,羽盖。王之丧车五乘:木车,蒲蔽,犬衤冥,尾櫜疏饰,小服皆疏;素车,棼蔽,犬礻冥,素饰,小服皆素;藻车,藻蔽,鹿浅礻冥,革饰。駹车,萑蔽,然礻冥,髹饰。漆乘,藩蔽,豻衤冥,雀饰。服车五乘:孤乘夏篆,卿乘夏缦,大夫乘墨车,士乘栈车,庶人乘役车。凡良车、散车不在等者,其用无常。凡车之出入,岁终则会之,凡赐阙之。毁折入赍于职币。大丧,饰遣车,遂廞之,行之。及葬,执盖,従车持旌。及墓,虖启关,陈车。小丧,共柩与其饰。岁时,更续,共其币车。大祭祀,鸣铃以应鸡人。 典路掌王及后之王路,辨其名物与其用说。若有大祭祀,则出路,赞驾说。大丧、大宾客,亦如之。凡会同、军旅,吊于四方,以路従。

    车仆掌戎路之萃,广车之萃,阙车之萃,苹车之萃,轻车之萃。凡师,共革车,各以其萃。会同,亦如之。大丧,廞革车。大射,共三乏。 司常掌九旗之物名,各有属,以待国事。日月为常,交龙为旂,通帛为旃,杂帛为物,熊虎为旗,鸟隼为旟,龟蛇为旐,全羽为┸,析羽为旌。及国之大阅,赞司马,颁旗物:王建大常,诸侯建旂,孤卿建旃,大夫、士建物,师都建旗,州里建旟,县鄙建旐。道车载┸,斿车载旌,皆画其象焉,官府各象其事,州里各象其名,家各象其号。凡祭祀,各建其旗。会同、宾客,亦如之,置旌门。大丧,共铭旌,建廞车之旌。及葬,亦如之。凡军事,建旌旗洮共旅瘳置旗弊之。甸,亦如之。凡射,共获旌。岁时,共更旌。

    都宗人掌都祭祀之礼。凡都祭祀,致福于国,正都礼与其服。若有寇戎之事,则保群神之壝。国有大故,则令祷祠。既祭,反命于国。

    家宗人掌家祭祀之礼。凡祭祀,致福。国有大故,则令祷祠,反命祭,亦如之。掌家礼,与其衣服、宫室、车旗之禁令。

    凡以神仕者掌三辰之法,以犹鬼、神、示之居,辨其各物。以冬日至致天神、人鬼,以夏日至致地示物鬽,以禬国之凶荒、民之札丧。

    <b>译文</b>

    司巫掌管有关群巫的政令。如果国家发生大旱,就率领群巫起舞而进行雩祭。国有大灾,就率领巫官察视先世之巫[攘除同类灾情]的旧例[以便仿行]。举行祭祀时,就供给盛木主的匣和神所用的布巾,以及盛藉草用的筐。凡祭祀,负责守护瘗埋的牲币。凡丧事:掌管巫下神之礼。

    男巫负责在举行望祀、望延时授给所祭神的名号,用茅向四方招请所祭之神。岁终举行堂赠之祭[以送走不祥和恶梦],所送的方向和远近没有一定。春季招求福祥,安息灾祸,以除去疾病。王外出吊唁臣丧,就与丧祝走在王前[为王除去凶邪之气]。

    女巫掌管每年在一定时节举行祓祭以除去邪疾,以及用香草煮水沐浴的事。发生旱灾,就为雩祭而舞如果王后外出吊唁,就与女祝走在王后前面[为王后除去凶邪之气]。凡王国遇有大灾,就或歌或哭而请求[神灵消灾]。

    大史掌握[大宰]所建王国的六种法典,以迎受天下各国[上报的]治理情况的文书;掌握八种法则以迎受各官府[上报的]治理情况的文书;掌握八种法则以迎受采邑[上报的]治理情况的文书。凡[邦国、官府、采邑]有争讼的就据法考其是非,不合法的就加以惩罚。凡邦国、采邑和民众订有盟约券书的就负责收藏,用作六官所藏正文的副本,[如果盟约券书有所更改]又收藏六官所上报的副本。如果盟约券书被违背,就打开盟约券书(加以考察],不守约的就加以惩罚。调整岁和年的误差以便按季节安排民众应做的事,把这种安排颁布给各官府和采邑。[年终]颁布明年十二个月的朔日给各诸侯国。逢闰月,就告诉王居住到路寝门中[处理政事而]过完这个月。

    举行大祭祀,与掌卜事的官吏一起占卜祭日。告诫百官那天和申诫那天,都要同所有参与祭事的官吏一起阅读礼书而预习并记录下所当办的事。祭祀那天,手执礼书以安排助祭诸臣按常礼所当在的位次。有因礼争讼的就据礼书以察断,违礼者就要受惩罚。

    诸侯大会同而来朝觐王,[事先]依照礼书预习并记录所当行的礼事。到诸侯向王进献玉那天,拿着礼书以告教王行礼事。王亲征,就抱持观测天象的仪器与大师同乘一车。国都大迁徙,就抱持[司空营建国都之]法前往。有大丧时,执掌丧葬之法而临视指挥[拉柩车者和执披者]防护柩车的事,设大遣奠那天宣读诔辞。凡丧事考察行礼的得失。有小丧负责赐给死者谥号。凡举行射箭比赛,洗刷[盛笄的]中,从中里取笄放在地上[计算射中的多少],并执掌有关的礼事。

    小史掌管王国和王畿内侯国的史记,撰定帝系和世本,辨别诏穆的次序。如果[王]有事[要到宗庙祈祷祭祀],就告诉王先... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”