卡尔顿夫人靠上了陆斯恩背后的窗台,她推开窗户,夜里清新的冷风带着一丝冰凉的馨香闯了进来,浮雕花沿烛台上的两只红色蜡烛摇曳着的火焰在地上落下跳跃的影子。
窗外弥漫的雨雾随着乌云散去而消失殆尽,月光在云的间隙里披散下来,在平静的小河上泛着波光。
卡尔顿夫人放下酒杯,在书柜里找出一卷书,翻开几页,正是陆斯恩刚才说的这段话的出处。
陆斯恩接过书,随意地翻起来,"你也喜欢莫桑的作品?"
卡尔顿夫人伏在沙发上,她的身体前倾,饱满的**因为下坠而显得更加浑圆诱人,一阵阵温热的乳香散逸开来,和着空气里的馨香,让人心醉。
这是一个成熟妩媚的要滴出水来的女人。
"我只是喜欢这一部作品。杜瓦洛是个十分漂亮的年轻人,可是他出身贫寒,一个上流社会的夫人成为了他的情妇,让他欣喜若狂,可是当这名情妇为了寻欢租下一栋他无法支付租金的公寓时,他却十分不高兴...直到他的情妇告诉他,她已经完全支付了租金,他只管住下。这个男人在和他的情妇交往时,还在追求一名寡妇,他甚至在寡妇的丈夫的尸体旁向她告别...最后他要和这名寡妇结婚了,他觉得自己的名字应该改成杜.瓦洛,像一个贵族那样的名字。"卡尔顿夫人对这部作品的情节十分熟悉,她轻叹一口气,"有时候,我觉得就像杜瓦洛,区别就在于他最终还是处在社会底层...我并没有让人羡慕的出身,这一点陆斯恩先生知道吗?"
她流露出太多情感的语气仿佛将陆斯恩当成了亲密的朋友。
"现在的卡尔顿夫人,却让许多人羡慕。如果你还是愿意翻阅这本《美丽的朋友》,是否意味着你还在怀念你默默无名的时候?"陆斯恩没有介意卡尔顿夫人有些突兀的亲近,因为她是一个美丽的女子,就和这个世界的任何一个地方一样,美丽的女子都多多少少有一些特权,陆斯恩也不例外。
卡尔顿夫人摇了摇头,一缕卷曲的发丝垂了下来,她拨开遮住脸庞的发,站直了身体,她的小腹十分平坦而柔软。
"如果那段日子,我平静而幸福,我也许会在繁杂忙碌的一笔生意后偶尔怀念一下。"卡尔顿夫人苦笑一声:"可惜的是,那只是一段无聊烦闷的日子,以至于它像某个昏昏欲睡的午后一样,会在下午茶后就让人完全遗忘...虽然那是一个女人最美丽的年轻岁月。"
"看来卡尔顿夫人很少有倾诉的机会和对象,以至于和我说起了这些事情。"陆斯恩做出认真倾听的样子,"难道现在的卡尔顿夫人还有些什么难以言喻的烦心事情,需要旁人给予一点开导?如果是这样的话,我非常乐意。"
"我很不快乐...陆斯恩先生,我想知道对于女人来说,什么才是让她真正快乐的东西?"卡尔顿夫人的眼睛被一层迷雾遮掩,她似乎真的把陆斯恩当成了一个亲密的朋友。
"如果有人说卡尔顿夫人并不快乐,没有几个人会相信。"陆斯恩没有回答她的问题。
"可事实是,我找到了一个刚认识的年轻先生发牢骚,仿佛我只是一个空虚寂寞的夫人,在想法设法爬上中意男人的床。"卡尔顿夫人坐在陆斯恩身旁,她的语气里真的有那种空虚的喟叹调子。
"难道卡尔顿夫人和麦克斯公爵之间,并没有传闻中的那种亲密关系?"艾斯潘娜贵族圈子里关于卡尔顿夫人的传闻,总是会有人在谈起时言之凿凿地发誓,卡尔顿夫人是麦克斯公爵的情妇。
"我们是合作伙伴,麦克斯公爵利用他的权势为我攫取财富,而我用这部分财富支撑他的野心。"卡尔顿夫人否认道:"你听到过什么传闻?"
"他们说麦克斯公爵因为觊觎克莉丝汀夫人,实际上却没有办法得到她,所以他把你当成克莉丝汀夫人的替身,让你在言行举止和服饰装扮上的一举一动都模仿克莉丝汀夫人。"陆斯恩得到的资料里最荒诞的一个版本就是,卡尔顿夫人在麦克斯公爵的床上戴着克莉丝汀夫人形象的面具,接受麦克斯公爵的宠幸。
"我很羡慕克莉丝汀夫人,我希望成为一个她那样的女人。这几乎是所有女人的梦想,可是麦克斯公爵心中的克莉丝汀夫人是无可替代的,自然不会做这... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读